Conditions

§ 1 Champ d'application

  1. Ces conditions de vente s'appliquent exclusivement aux entrepreneurs, aux personnes morales de droit public ou aux fonds spéciaux de droit public au sens de l'article 310, paragraphe 1, du code civil allemand. Nous ne reconnaissons les conditions générales de vente contradictoires ou divergentes du client que si nous acceptons expressément leur validité par écrit.
  2. Ces conditions de vente s'appliquent également à toutes les transactions futures avec le client, dans la mesure où il s'agit d'opérations juridiques de nature connexe (par précaution, les conditions de vente doivent toujours être jointes à la confirmation de commande).
  3. Dans des cas particuliers, les accords individuels conclus avec l'acheteur (y compris les accords accessoires, les ajouts et les modifications) prévalent toujours sur les présentes conditions de vente. Sauf preuve contraire, un contrat écrit ou notre confirmation écrite est déterminante pour le contenu de tels accords.

§ 2 Offre et conclusion du contrat

Si une commande doit être considérée comme une offre conformément au § 145 BGB, nous pouvons l'accepter dans un délai de deux semaines.

§ 3 Documents fournis

A tous les documents remis au client dans le cadre de la passation de la commande  - également sous forme électronique -, par ex. B. Calculs, dessins, etc., nous nous réservons les droits de propriété et les droits d'auteur. Ces documents ne peuvent être rendus accessibles à des tiers sauf accord exprès écrit du client. Si nous n'acceptons pas l'offre du client dans le délai du § 2, ces documents doivent nous être retournés immédiatement.

§ 4 Prix et paiement

  1. Sauf accord écrit contraire, nos prix s'entendent départ usine, hors emballage et majorés de la TVA au taux applicable. Les frais d'emballage seront facturés séparément.

Le prix d'achat doit être payé exclusivement sur le compte indiqué au verso. La déduction d'un escompte n'est autorisée qu'avec un accord écrit spécial.

  1. Sauf convention contraire, le prix d'achat doit être payé dans les 10 jours suivant la livraison (variantes : "... le prix d'achat est payable dans les 21 jours suivant la facturation" ou "... le prix d'achat est payable par - date spécifique - payable"). Des intérêts de retard seront facturés à un taux de 8 % par an au-dessus du taux d'intérêt de base respectif (voir pièce jointe 1) L'affirmation d'un dommage supérieur causé par défaut reste réservée.
  2. Sauf accord de prix fixe, nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de prix raisonnables en raison de modifications des coûts salariaux, de matériel et de distribution pour les livraisons effectuées 3 mois ou plus après la conclusion du contrat.

§ 5 Droits de rétention

 Le client n'est autorisé à exercer un droit de rétention que dans la mesure où sa demande reconventionnelle est fondée sur la même relation contractuelle.

§ 6 Délai de livraison

  1. Le début du délai de livraison indiqué par nous suppose l'exécution en temps voulu et en bonne et due forme des obligations du client. L'exception du contrat non exécuté reste réservée.
  2. Si le client est en retard d'acceptation ou s'il viole de manière coupable d'autres obligations de coopération, nous sommes en droit d'exiger une indemnisation pour les dommages subis, y compris les frais supplémentaires éventuels. D'autres réclamations restent réservées. Si les conditions ci-dessus sont remplies, le risque de perte accidentelle ou de détérioration accidentelle de l'article acheté est transféré au client au moment où il est en défaut d'acceptation ou en tant que débiteur.
  3. En cas de retard de livraison qui n'est pas causé par nous intentionnellement ou par négligence grave, nous serons responsables pour chaque semaine de retard accomplie dans le cadre d'une indemnité forfaitaire de retard d'un montant de 3% du montant de la livraison valeur, mais pas plus de 15% de la valeur de livraison.
  4. D'autres réclamations légales et droits du client en raison d'un retard de livraison restent inchangés.

§ 7 Transfert des risques lors de l'expédition

Si les marchandises sont envoyées au client à sa demande, le risque de perte accidentelle ou de détérioration accidentelle des marchandises est transféré au client lors de l'expédition au client, au plus tard lorsqu'elles quittent l'usine/l'entrepôt. Ceci s'applique indépendamment du fait que les marchandises soient expédiées du lieu d'exécution ou de qui supporte les frais de transport.


§ 8 Réserve de propriété

  1. Nous nous réservons la propriété de l'objet livré jusqu'au paiement intégral de toutes les créances du contrat de livraison. Ceci s'applique également à toutes les livraisons futures, même si nous n'y faisons pas toujours expressément référence. Nous sommes en droit de reprendre l'article acheté si le client se comporte en violation du contrat.
  2. Tant que la propriété ne lui est pas encore transmise, le client est tenu de traiter l'article acheté avec soin. Il est notamment tenu de les assurer à ses frais contre le vol, l'incendie et les dégâts des eaux à la valeur à neuf (attention : uniquement autorisé pour la vente de biens de haute qualité). Si des travaux d'entretien et d'inspection doivent être effectués, le client doit les effectuer en temps utile à ses propres frais. Tant que la propriété n'est pas encore passée, le client doit nous informer immédiatement par écrit si l'article livré est saisi ou exposé à d'autres interventions de tiers. Dans la mesure où le tiers n'est pas en mesure de nous rembourser les frais judiciaires et extrajudiciaires d'une action en justice conformément au § 771 ZPO, le client est responsable du préjudice subi par nous.
  3. Le client est autorisé à revendre la marchandise réservée dans le cadre de transactions commerciales normales. Le client nous cède les créances contre le client de la revente de la marchandise réservée à hauteur du montant de la facture finale convenue avec nous (y compris la taxe sur la valeur ajoutée). Cette cession s'applique indépendamment du fait que l'article acheté ait été revendu sans ou après transformation. Le client reste autorisé à recouvrer la créance même après la cession. Notre droit de recouvrer nous-mêmes la créance reste inchangé. Cependant, nous ne recouvrerons pas la créance tant que le client remplit ses obligations de paiement à partir du produit reçu, n'est pas en retard de paiement et, en particulier, qu'aucune demande d'ouverture de procédure d'insolvabilité n'a été déposée ou que les paiements n'ont été suspendus. [Remarque : Cette clause ne s'applique pas si aucune réserve de propriété prolongée n'est souhaitée.]
  4. Le traitement et la transformation ou la transformation de l'article acheté par le client sont toujours effectués en notre nom et pour notre compte. Dans ce cas, le droit futur de l'acheteur sur l'objet acheté se poursuit avec l'objet transformé. Si l'article acheté est traité avec d'autres articles qui ne nous appartiennent pas, nous acquérons la copropriété du nouvel article par rapport à la valeur objective de notre article acheté par rapport aux autres articles traités au moment du traitement. Il en va de même en cas de mélange. Si le mélange a lieu de telle sorte que l'objet du client doit être considéré comme l'objet principal, il est convenu que le client nous transfère la copropriété proportionnelle et conserve pour nous la propriété exclusive ou la copropriété qui en résulte. Pour garantir nos créances à l'encontre du client, le client nous cède également les créances qui lui reviennent à l'encontre d'un tiers du fait du rattachement de la marchandise sous réserve de propriété à la propriété ; nous acceptons déjà cette mission.
  5. Nous nous engageons à libérer les sûretés auxquelles nous avons droit à la demande du client si leur valeur dépasse de plus de 20 % les créances à garantir.


§ 9 Garantie et avis de défauts ainsi que recours/recours du fabricant

  1. Les droits de garantie du client présupposent qu'il a dûment rempli ses obligations d'examen et de notification des défauts conformément au § 377 HGB.
  2. Les réclamations pour défauts expirent 12 mois après que les marchandises que nous avons livrées ont été livrées à notre client. Le délai de prescription légal s'applique aux demandes de dommages-intérêts en cas d'intention et de négligence grave ainsi qu'en cas d'atteinte à la vie, à l'intégrité physique et à la santé, qui sont fondées sur une violation intentionnelle ou par négligence de l'utilisateur. (Remarque : lors de la vente de biens d'occasion, la période de garantie peut être complètement exclue, à l'exception des demandes de dommages-intérêts mentionnées à la phrase 2).

Dans la mesure où la loi conformément au § 438 alinéa 1 n° 2 BGB (bâtiments et objets pour constructions), § 445 b BGB (droit de recours) et § 634a alinéa 1 BGB (défauts de construction) prescrit des délais plus longs, ces délais s'appliquent. Avant de retourner la marchandise, notre autorisation doit être demandée.

  1. Si, malgré toutes les précautions nécessaires, la marchandise livrée présente un défaut déjà présent au moment du transfert des risques, nous procéderons soit à la réparation de la marchandise, soit à la livraison d'une marchandise de remplacement, sous réserve d'une notification des défauts en temps utile. Nous devons toujours avoir la possibilité de remédier au défaut dans un délai raisonnable. Les demandes de recours ne sont pas affectées par le règlement ci-dessus sans restriction.
  2. Si l'exécution ultérieure échoue, l'acheteur peut - sans préjudice d'éventuelles demandes de dommages-intérêts - résilier le contrat ou réduire la rémunération.
  3. Les réclamations pour défauts n'existent pas en cas d'écarts seulement insignifiants par rapport à la qualité convenue, en cas d'altération seulement insignifiante de l'utilisabilité, en cas d'usure naturelle ou de dommages survenus après le transfert des risques à la suite d'une erreur ou une manipulation négligente, un stress excessif, un équipement inadapté, des travaux de construction défectueux, un terrain à bâtir inadapté ou résultent d'influences extérieures particulières qui ne sont pas requises par le contrat. Si le client ou des tiers effectuent des travaux de réparation ou des modifications non conformes, il n'y a également aucune réclamation pour les défauts pour ceux-ci et les conséquences qui en résultent.
  4. Les réclamations du client pour les dépenses nécessaires aux fins de l'exécution supplémentaire, en particulier les frais de transport, de déplacement, de main-d'œuvre et de matériel, sont exclues si les dépenses augmentent parce que les marchandises que nous avons livrées ont ensuite été transportées vers un lieu autre que la succursale du client a été effectué, à moins que l'envoi ne corresponde à l'usage auquel il est destiné.
  5. Le droit de recours du client contre nous n'existe que dans la mesure où le client n'a pas conclu avec son client d'accords allant au-delà des réclamations pour défauts légalement obligatoires. Le paragraphe 6 s'applique également en conséquence à l'étendue du droit de recours du client contre le fournisseur.


§ 10 Divers

  1. Le présent contrat et l'ensemble des relations juridiques entre les parties sont soumis au droit de la République fédérale d'Allemagne à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les ventes (CVIM).
  2. Le lieu d'exécution et le lieu de juridiction exclusif et pour tous les litiges découlant de ce contrat est notre siège social, sauf indication contraire dans la confirmation de commande (attention : l'utilisation de la clause n'est pas autorisée si au moins l'une des parties est une société non inscrit au registre du commerce)
  3. Tous les accords conclus entre les parties en vue de l'exécution du présent contrat sont consignés par écrit dans le présent contrat.


PIÈCE JOINTE

Remarques

Bien que les interdictions de clause des faits de catalogue des §§ 308, 309 BGB conformément au § 310 paragraphe 1 BGB ne s'appliquent pas aux conditions générales qui s'appliquent aux entrepreneurs i. Dakota du Sud. § 14 BGB sont utilisés, il ne faut pas automatiquement supposer implicitement que l'utilisation de clauses telles que celles mentionnées aux §§ 308, 309 BGB vis-à-vis des entrepreneurs résistent généralement au contrôle du contenu des §§ 305 et suivants BGB . Selon l'article 307, paragraphe 1, 2 n ° 1 BGB, qui s'applique également à l'utilisation des conditions générales envers les entrepreneurs, un désavantage déraisonnable du partenaire contractuel doit être supposé en cas de doute si la clause avec les idées de base essentielles de la réglementation légale par rapport à laquelle l'écart n'est pas compatible. Selon la jurisprudence, cela conduit au fait que les catalogues d'interdiction de la clause des §§ 308, 309 BGB acquièrent également une signification indirecte par l'interprétation du § 307 BGB dans les transactions commerciales.

Les interdictions de clause du § 308 BGB sont généralement transférables aux ventes entre entrepreneurs, car les particularités commerciales sont prises en compte dans leur champ d'évaluation. En revanche, une telle solution globale n'est pas possible avec les interdictions du § 309 BGB, mais la violation du § 309 est également une indication de l'invalidité de la clause en cas de vente entre entrepreneurs. Il est conseillé de faire faire un examen au cas par cas par un juriste avant d'utiliser les CGV.

exigence de transparence

Cette exigence signifie qu'en cas de doute, une clause des conditions générales est également déraisonnablement désavantageuse si elle n'est pas claire et compréhensible. Cette exigence signifie que les clauses non transparentes en elles-mêmes doivent être considérées comme inefficaces sans s'ajouter un désavantage déraisonnable en termes de contenu pour le partenaire contractuel. En outre, cela signifie également que l'exigence de transparence s'applique également aux déterminations de prix et aux clauses décrivant les services, qui sont généralement exemptées du contrôle du contenu.

périodes de garantie

Dans le cas de contrats d'achat et de travaux, la période de garantie est de 2 ans. La période de garantie peut être raccourcie comme suit par les conditions générales :

Demander maintenant